ニュース & トピックス
2020年05月11日英語表現
【Don’t look so smug.】そんなドヤ顔やめて
今回は、日本語でもよく耳にする「ドヤ顔」に関する表現で、Don’t look so smug.「そんなドヤ顔やめて」をご紹介します。
では、次の会話を見ていきましょう。
A: Hi Taka. What are you doing?
B: Hi Joe. I’m doing a crossword puzzle in English.
A: How long have you been doing it?
B: About an hour.
A: An hour? Let me take a look at it.
B: I can’t think of any word about this.
A: I got it. This is “plagiarism”.
B: Don’t look so smug! English is your mother tongue.
A:ハイ、タカ。何やってんの?
B:やあ、ジョー。英語のクロスワードパズルやってるんだ。
A:どれくらいやってる?
B:約1時間くらいかな。
A:1時間も?ちょっと見せてよ。
B:ここのところの言葉が思いつかないんだ。
A:わかった。それはplagiarismだよ。
B:そんなドヤ顔やめてよ。英語は君の母語じゃないか。
ということで、ドヤ顔のことをsmugといいます。
You look so smug.というと「あなた、すごいドヤ顔だね」という意味になります。
ちなみに、上の会話で使われているplagiarismですが、この単語を初めて目にした方もいらしゃるかもしれません。日本語で「剽窃」(ひょうせつ)という意味です。
ん?「剽窃」の意味がわからない?私はわかりますよ(ここでドヤ顔になる)。
そんな時もDon’t give me that smug.「そんなドヤ顔やめてください」という表現もあるので、ぜひ覚えて使ってみてください!