弥生3月になりましたね。少しは温かくなったような気がしますがまだまだ寒いですね。
でも春はもうそこまで来ていますよ。
英語ではSpring is just around the corner.といいます。
さて、今回の使える表現はこれです。
A: It's still cold, isn't it?
B: Yes, it is. How about a cup of hot chocolate?
A: That's just what the doctor ordered.
どうですか?最後のThat's just what the doctor oredered.がわかりますか?
何ですって?「それが医者が命令したもの」ですって??
だいぶ違いますね。
では正解を披露しましょう。
A:まだ寒いね。
B:そうだね。ココアでもどう?
A:ちょうどほしかったんだ。
わかりましたか?「ちょうどそれがほしかった」という決まった言い方で日常よく使うんです。
絶好のタイミングでほしかったものが出てきた、あるいは手に入ったときに使います。
justを少し強めに言ってください。
では最後にdoctor's ordersはどういう意味か知ってますか。
え?これこそ「医者の命令」だって?
ちょっと近いかな。以下の会話を見てみましょう。
A:Let's go drinking.
B: Sorry. I can't drink any more.
A: Why?
B: It's doctor's orders.
A:飲みにいこう!
B:ごめん。飲めないんだ。
A:どうして?
B:ドクターストップがかかってね。
そうなんです。ドクターストップは英語でdoctor's ordersというんです。
orders と複数にしてくださいね。どうですか?勉強になりましたか。
では桜咲く4月にお会いしましょう。Take care!